1 00:00:09,796 --> 00:00:14,100 DETEKTIIV 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,600 NEETUD RAAMAT Gilbert Keith Chestertoni jutustus 3 00:01:07,000 --> 00:01:13,000 Õhus oli vihma, spiritismi ja sõja hõngu. 4 00:01:13,001 --> 00:01:23,000 Professor Openshaw, müstik, selgeltnägija, kuulus eelarvamuste vastu võitleja, rääkis iseendaga. 5 00:01:24,080 --> 00:01:26,111 Austatud härrased! 6 00:01:26,260 --> 00:01:32,960 Spiritism on halb, müstitsism on halb, kuid kõige hullem on materialism. 7 00:01:32,995 --> 00:01:41,999 Minult küsitakse: mida ma tahan tõestada? Teadlane ei taha midagi tõestada, ta otsib. 8 00:01:42,035 --> 00:01:45,480 Aga kohtumine vaimudega, söör? 9 00:01:49,300 --> 00:01:54,650 Tere õhtust, isa Brown. - Tere hommikust, professor. 10 00:02:15,280 --> 00:02:19,800 INGLISMAA 1914 11 00:02:28,360 --> 00:02:32,400 Mis on ümbritsevas maailmas ka uudist, Berridge? 12 00:02:32,880 --> 00:02:42,879 Kolm inimest ilmusid tagasi eikusagilt, kaks inimest kadusid jäljetult. 13 00:02:44,280 --> 00:02:49,520 Ja ei midagi? - Absoluutselt mitte midagi, söör. 14 00:02:53,120 --> 00:02:57,700 Mister Pringle - professor Openshaw juurde. 15 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 Nii-nii! 16 00:03:20,160 --> 00:03:27,500 Keegi Pringle nägi, kuidas kaks inimest avasid järgemööda sama raamatu 17 00:03:27,501 --> 00:03:33,300 ja samas järjekorras ka kadusid. See tundub olevat tõsi. 18 00:03:39,300 --> 00:03:49,200 Kaks härrat avasid samal ajal raamatu ja kadusid. 19 00:03:50,600 --> 00:03:53,005 Kõik juhtus minu silme all. 20 00:03:53,040 --> 00:03:59,240 Kaks minu sõpra, materialistid ja insenerid, õigemini üks on materialist ja teine insener, 21 00:03:59,275 --> 00:04:04,800 tähendab, et üks on insener, aga mõlemad on materialistid, avasid raamatu ja - viuh! 22 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 Mina kaon. 23 00:04:10,800 --> 00:04:13,180 Kas lõunastame koos? - Jah. 24 00:04:23,000 --> 00:04:28,300 Mister Pringle, kus see raamat praegu on? 25 00:04:28,960 --> 00:04:35,892 Teie ooteruumis, söör. Kõik korras? - Seal on Berridge, raamatupidaja. 26 00:04:43,840 --> 00:04:50,500 Ei midagi? - Absoluutselt mitte midagi, söör. 27 00:04:55,000 --> 00:05:02,100 KUI MU AVAD, KAOD IGAVESEKS 28 00:05:03,600 --> 00:05:07,200 Ja pole kedagi, kel oleks teadmisi raamatutest? 29 00:05:07,201 --> 00:05:11,480 Sellistest? Peale teie veel vaid professor Hankey. 30 00:05:11,481 --> 00:05:16,880 Kadumised on tema eriala. - Hankey juurde! 31 00:05:28,880 --> 00:05:31,999 Wonderbuild Street 4 32 00:06:20,315 --> 00:06:23,280 PANE SIIA SEE, MILLE TÕID 33 00:07:17,080 --> 00:07:19,760 Kus te olete, Hankey? 34 00:07:22,520 --> 00:07:25,200 Kus te olete, Hankey? 35 00:09:27,040 --> 00:09:31,245 Kõik kaovad! - Kõik? 36 00:09:31,280 --> 00:09:37,700 Absoluutselt kõik, söör. Tänavatäis rahvast, Berridge, Hankey. 37 00:09:41,100 --> 00:09:42,999 Pringle? 38 00:10:10,400 --> 00:10:18,999 Niisiis, teie kabinetti ilmus ruugevuntsiline härra, kes ütles oma nimeks Pringle. 39 00:10:36,000 --> 00:10:39,999 Teie sekretär, Berridge, on ilmselt kogenud pettur. 40 00:10:40,000 --> 00:10:44,680 Mind on lollitatud! Ma kutsun ta duellile! 41 00:10:44,715 --> 00:10:46,760 Kus ta elab? 42 00:10:49,000 --> 00:10:51,565 LONDONI TELEFONI TEATMIK 43 00:10:51,600 --> 00:10:54,999 Wonderbuild Street 4 Professor Barridg. 44 00:10:56,140 --> 00:11:02,760 Leiutaja Barridg! Minu ammune oponent! 45 00:11:04,800 --> 00:11:07,799 Ometi oli see nii sarnane tõele! 46 00:11:07,800 --> 00:11:13,499 Tõde on targem, hirmsam, müstikast uskumatum. 47 00:11:13,500 --> 00:11:18,605 Müstika on mugav, hajutab tähelepanu, kõditab närve. 48 00:11:18,640 --> 00:11:22,194 Aga tänav? Inimeste kadumine? 49 00:11:22,195 --> 00:11:30,800 Söör, te ei loe ajalehti? Inglismaa on sõja lävel, see oli õppehäire. 50 00:12:03,320 --> 00:12:07,000 INGLISMAA 1914 51 00:12:18,600 --> 00:12:23,480 Müstikaga on lõpp. Minu arve, palun! 52 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 Jutustas Pastella